Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
12 juillet 2007 4 12 /07 /juillet /2007 21:33
Bonsoir!

Voici rien que pour vous un nouveau petit poème chinois, très court mais très beau...
et bizarrement encore de la dynastie Tang.

Cette fois c'est un poème de Meng Hao-ran 孟浩然, (689-740), contemporain de Du Fu, Wang Wei et Li Po entre autre... Ce cher homme vécu le plus clair de son temps en ermite et ses poèmes les plus célèbres décrivent la nature. 

孟浩然:春晓

春眠不觉晓,
处处闻啼鸟。
夜来风雨声,
花落知多少?

En pinyin :

Meng hao ran : chun xiao

chun mian bu jie xiao
chu chu wen ti niao
ye lai feng yu sheng
hua luo zhi duo shao

Traduction de l'édition de Paul Demiéville, 1962,  éditions Gallimard :

Aude de Printemps

Au printemps le dormeur, surpris par l'aube,
Entend partout gazouiller les oiseaux.
Toute la nuit, bruit de vent et de pluie :
Qui sait combien de fleurs ont dû tomber!
Image Hosted by ImageShack.us
En espérant que ce petit intermède de calme et de nature vous ait plu, bonne soirée!
Have Fun!

Partager cet article

Repost 0

commentaires

le dragon rouge 14/07/2007 19:25

c'est tres joli de simplicite !! parfais
gros bisous du dragon

Chen Jie 14/07/2007 20:41

merci dragon rouge!! ^___^bisous à toi aussi!

Kaitas 14/07/2007 15:14

elle est super cette image

Chen Jie 14/07/2007 16:31

c'est ce que je disais, elle a du succès!! merci de ton passage Kaitas! ^__-

Moa 14/07/2007 10:26

kikou Chen Jie ;-)

Un peu de douceur dans un monde de brutes.
Quiétude et sérénité en ce jour de fête nationale.
J'adore cette aquarelle.

Bonne journée à toâ, bises...

Chen Jie 14/07/2007 16:30

bonne journée à toâ aussi! ^__- décidément, cette peinture a du succès!

Koulou (Flegroll) 14/07/2007 10:02

* j'aime pas trop et ...leS erreurS (pô réveillé moi ce matin...)

Chen Jie 14/07/2007 16:29

pas grave!! si tout le monde devait être réveillé pour écrire correctement, autant dire que certains dorment depuis leur naissance!

Koulou (Flegroll) 14/07/2007 10:00

à lire les com, je constate qu'on se mélange pas mal les pinceaux entre Chine et Japon et entre les termes propre à chaque culture... hi hi... Ouaah... ne pinaillons pas, c'est l'Orient ! euh... sauf que moi j'ai pas trop quand un américain me dit Ouah, ouaiiis, la France, la pologne, c'est pareil , c'est l'Europe quoi.... donc tu as raison de relever les erreur à chaque fois.

Chen Jie 14/07/2007 16:29

C'est surtout quand on te dit : la France, l'Allemagne... aucune différence! Ce n'est pas parce qu'on est voisin, très proches et certainement alliés aujourd'hui que tout le monde apprécie l'amalgame! Effectivement...En Chine on me prenait souvent pour une russe, une allemande ou une américaine... ce qui en général fait sourire une fois, deux fois... puis énerve!! Surtout quand on vous imagine plein de frics dans les poches et qu'on vous dit ça pour mieux vous flatter! Pas de chance, ils tombaient jamais juste!! niark niark Mais certains se plaignent parfois de l'état d'esprit des asiatiques, des russes ou des français quand on les confond avec d'autres... pourtant ils seront les premiers à ne pas apprécier qu'on les prenne pour italiens, espagnols, marocains, algérien, anglais et j'en passe! Je crois que je vais préparer un article sur les différences entre chine et japon d'ailleurs!! ^__-

Avis aux lecteurs

Paris-Beijing vous rappelle que les textes et photos de ce site sont tous régis par la loi française et internationale du Copyright.
Ainsi toute reproduction, intégrale ou partielle, sans permission écrite et signée de leur propriétaire est interdite.

Merci infiniment de votre compréhension.

Page copy protected against web site content infringement by Copyscape

Recherche

Proverbe du jour

« Un ami c'est une route, un ennemi c'est un mur. »

Suivez le guide


Toc toc toc

Qui est là??

Il y a actuellement curieux se baladant sur O-B... et seulement voyageur(s) dans ce coin de Chine!

Référencement